【2020 4位】Symphony - Sick Individuals
「Symphony」は、交響曲以外に、「調和のとれた組み合わせ」を指します。カップルを想定して訳を書いていますが、ぴったりな言葉ですね。「僕らが交響曲になろうよ」って、プロポーズで言ったらめちゃくちゃオシャレですね。
比喩的な表現が多くあまり訳しても意味が分かりませんでした。動画を見れば参考になるかもしれませんが、実の所まだ見ておりません。
"Symphony" also means "something regarded as a composition of different elements." I translated this song assuming it is a story between a couple. If so, that is the best word.
It was very stylish if you said "We'll be symphony" when you proposed.
I couldn't know lylics' mean regardless I translated. This is because there were too much metaphors.
The movie may help me to understand, but I haven't seen it.
[Verse]
I try to understand the reason why we've been hiding
I'm waiting on a sign in neon lights
私たちがどうして隠れているのかを考えてみる
ネオンの光の中に合図を待っている
[Pre-Chorus]
Give me a sign
合図をちょうだい
'Cause you and I are meant to paint the sky
There's no denying, baby
それは君と私は空を描くことだから
間違い無いよね
We're the chosen ones, we chase the high
私たちは選ばれた2人なの、どこまでもいこう
[Chorus]
Nothing's free, I need your beating heart to breathe
Come with me, we'll be a symphony
他に変えようも無い、あなたがいないと「いき」ていけない
だから私と行こう、ひとつになろう
[Drop]
We'll be a symphony
We'll be a symphony
We'll be a symphony
ひとつになろう