【洋楽和訳】Miss You - Tangevaag, Sick Individuals
YouTube
めっちゃいい曲やん
Progressive House ってキンキンなのでテンション爆上げしたい時じゃないと聞きづらい曲もあるのですが、こちらは違います。ハピメロなのでどんなときも聞きやすくお手頃に幸せを提供していただける曲になっています。
英語では"I'm gone" という表現はよく出てきます。come がどっかからそこに来るのに対して、go はそこからどっかに行くことを表す単語です。つまり、お別れすることを表すのですが、それに対するいい日本語の表現がまだ見つかっていません。
和訳
[Verse 1]
Thought that I would find myself
But discovered someone else
自分を見つけるのは自分だと思ってた
でも僕じゃない誰かが見つけてくれた
And they say that time will tell
But I won't change, I won't change no more
時が教えてくれると言うけど
決して変わるつもりはない、もう揺らぐことはない
[Chorus]
I'm gonna miss you when I'm gone
'Cause I've missed you all along
君と離れても、君が恋しくなるだろうな
今までも君が恋しかったから
I'm gonna make it all undone
All the heartbreaks in my song
やるべきこともこなすよ
歌にこめた大きな悲しみを
I remember all along
Gonna miss you when I'm gone
ずっと思い出すんだ
君と離れれば君が恋しくなるって
[Pre-Drop]
I remember all along
Gonna miss you when I'm
ずっと思い出すんだ
君と離れれば君が恋しくなるって
[Drop]
(I'm gonna miss you when I'm gone)
(Gonna miss you when I'm)
[Verse 2]
How I miss this spark
Like when we walk in Central Park
Central Park を一緒に歩いた時のような
この火花が恋しい
Make a wish on a shootin' star
And we hope and wе hope it lasts
流れ星に願いを込める
そして続くようにとねがうんだ
When my troubles seem to fadе
All the feelings ricochet
困ったことがなくなる気がした時の
感情の全部が跳ねるような感覚
But my heart, it still remains
By your side, by your side tonight
でも心はまだ居続ける
君のそばに、今夜も君のそばに
[Chorus]
I'm gonna miss you when I'm gone
(I'm gonna miss you when I'm gone)
'Cause I've missed you all along
いなくなったら、君が恋しくなるだろうな
ずっと寂しかったから
I'm gonna make it all undone
All the heartbreaks in my song
終わってないことも全部なんとかするよ
曲にこめた圧倒されそうな悲しみを
I remember all along
Gonna miss you when I'm gone
ずっと思い出すんだ
いなくなったら君が恋しくなるって
[Bridge]
(I'm gonna miss you when I'm gone)
All the heartbreaks in my song
I remember all along
Gonna miss you when I'm
[Drop]
(I'm gonna miss you when I'm gone)
(Gonna miss you when I'm)
[Outro]
I'm gonna miss you when I'm gone
'Cause I've missed you all along
I'm gonna make it all undone
All the heartbreaks in my song
I remember all along
Gonna miss you when I'm gone
日記など
いかがでしたか? 「スター」や「コメント」はブログの励みになりますので是非ともお寄せいただければと思います。 ここまで読んでいただきありがとうございました!